Me gustan todas las artes... menos cocinar.

viernes, 29 de mayo de 2009

Grannynostalgia / Granny square nostalgia


De un tiempo a esta parte he visto como muchas amigas están tejiendo cuadraditos:”granny”. Estos cuadraditos (así yo los conocía) fue lo primero que aprendí a tejer a crochet cuando niña, por eso cuando los veo me recuerdo de aquella época, fue en el invierno de 1971, después del terremoto en Santiago.

For some time now I have seen many friends are knitting squares "granny." These squares (in this way I knew) was the first thing I learned to weave crochet of girl, so when I see them I remember from that time, was in the winter of 1971, after the earthquake in Santiago.

La noche del terremoto, nos encontrábamos en casa, mis hermanos y yo solos con mi madre, mi papá por aquella época trabajaba en Villa Alemana y Quilpué (ciudades que también fueron muy afectadas por el terremoto), así que lo veíamos solo los fines de semana.
Mi papá regresó a casa al día siguiente, pues estaban cortados las líneas telefónicas y algunos caminos. Como se suspendieron las clases y muy lentamente se restablecían las cosas, nos trasladamos a Quilpué por un tiempo, y en esas tardes frías y lluviosas, en una ciudad tan azotada también por el terremoto, yo me entretenía tejiendo cuadraditos multicolores.

The night of the earthquake, we were at home, my brothers and me alone with my mother, my dad worked at that time in Villa Alemana and Quilpue (cities were also hard hit by the earthquake), so I only saw him the end of week. My dad came home the next day, because phone lines and some roads were cut. As the classes were suspended and slowly things are restored, we moved to Quilpue for a while and in these cold and rainy afternoons in a city so battered by the earthquake, I was entertained by weaving multicoloured squares.

En marzo del año 1985, dos meses antes de casarme, hubo otro terremoto en la zona central de Chile, fue de día y en verano, y es impresionante ver como los edificios, calles, semáforos, árboles en los parques, etc. se mueven y doblan como si fueran de plasticina.

In March 1985, two months before getting married, there was another earthquake in central Chile, it was of day and in summer, and it is impressive to see how buildings, streets, traffic lights, trees in parks, etc. moved and bend as if they were plasticine.

No se si por “tentada” o por nostálgica quise tejerlos nuevamente, empleando restos de lana que pasaban de un lugar a otro en la casa. Quizás no es la combinación de colores más adecuada (rosa viejo, azulino, terracota y negro), pero creo que los grannies tienen la particularidad de conseguir un efecto especial, independiente de los colores que se usen.

I don't if by "tempted" or nostalgic person I wanted made them again, using remnants of wool that went from one place to another in the house. Maybe it isn't the most suitable combination of colours (pink old, blue, terracotta and black), but I think the Grannies square have the particularity to achieve a special effect, independent of the colours you used.

Que tengan un buen fin de semana.
Have you a good weekend.

jueves, 21 de mayo de 2009

Beatrix Potter Quaker Sampler

En febrero llegué al blog de Nina , una húngara que organiza un SAL en punto cruz “Beatrix Potter Sampler”, me inscribí después de conseguir el patrón con una amiga de otro blog (no publico su nombre ya que no le consulté). Desde esa fecha hasta ahora he disfrutado bordando sus maravillosos motivos: flores, pájaros y diferentes bordes. La tela y el hilo matizado son los que comúnmente se encuentran en Chile, sólo teñí la tela para quitar el blanco radiante.

In February I found to Nina's blog, a Hungarian lady who organizes a cross stitch SAL: "Beatrix Potter Sampler", I signed up after getting the pattern with a friend from another blog (not published his name because I don't warn her). From then until now I have enjoyed embroidering its wonderful motifs: flowers, birds and different borders. The fabric and thread nuanced are commonly found in Chile, only I dyed the fabric to remove the white radiance.


Hasta pronto.
Good bye.

lunes, 11 de mayo de 2009

Desaparecida / Missing

Empecé este mes sobrecargada con asuntos extra-artesanías y el pronóstico de esta semana puede que sea idéntico. Ni siquiera he podido dejar comentarios, ya que cuando dispongo de tiempo, los computadores de la casa los están usando mis hijos para sus tareas. Mi marido anda revolucionado, ya que esta semana será evaluada su tesis del magíster, así que está ocupando mi espacio de costura para trabajar, y he debido trasladarme con mis cachivaches a la mesa de la cocina, encontrando de repente sobre la carpeta de corte o algún bloque terminado, un vaso que alguien descuidadamente dejó. Bajo estas condiciones he trabajado intensamente en otro cobertor.

I started this month overloaded with cases and extra-crafts, and forecast this week is that it may be identical. I could not even leave comments, since when I have time; my kids are using them the computers in the house for their works. My husband is revolutionized as this week will be assessed their master's thesis, and he is occupying my sewing room to work and I have had to move my junk to the kitchen table, suddenly I found on the mat or one block finished, a glass that someone carelessly left. Under these conditions I have worked in another quilt.

Después de terminar la colcha del puesto anterior, quise continuar con un BOM de Claudia Shoppe del año 2008 (Simple Scrappy Treasures ), ya había hecho varios objetivos, así que pensé que sería un trámite muy rápido, pero hice un “mal cálculo” de lo que faltaba (sólo debo haber tenido listo un 25% de la colcha), y es que cada objetivo se repite 3, 4, 5 y hasta 8 veces, no terminaba nunca, pero ( en buen chileno) me “piqué” (léase “me obstiné”) , ya que no estaba dispuesta a dejarlo de lado nuevamente, y he sacado la mayoría de los bloques y fronteras. Esta semana hago los bloques con apliqué y queda listo para acolchar.

After finishing a quilt of the post above, I wanted to continue with a Claudia Shoppe's BOM 2008 (Simple Scrappy Treasures), and I had several objectives, so I thought it would be a step too fast, but I made a "miscalculation" of what was missing (I have only done 25% of the quilt), is that each objective was repeated 3, 4, 5 to 8 times, never ends, but "I stubbornly" ,since I was not willing to leave aside again, and I've finished most of the blocks and borders. This week I made appliqué blocks and ready to be quilted.

Ahora los dejo, con tanto alboroto hasta olvidé que hoy cumplo 24 años de casada. Ah, gracias a María Eugenia por el mimo que me regaló.

Now I leave with so much noise that I forgot to meet today married 24 years. Ah, thanks to Maria Eugenia to the award gave me.

Que tengan una bonita semana.
Have you a nice week.