Me gustan todas las artes... menos cocinar.

jueves, 29 de diciembre de 2011

Canastos / Baskets

Como a muchos, finalmente me “pilló la máquina”. No fui capaz de terminar una carpeta y un tapiz navideño, y eso que comencé en el mes de julio.
 Like many people, I finally don't finish a tiny tablecloth and a tapestry of Christmas, although I started in July.
Uno de mis hijos fue de gira de estudios, cuando regresó, salió otro de paseo de curso, a la vez se preparábamos maletas, ropa apropiada, documentación para un tercero y su viaje fuera del país.
One of my sons was a study tour, when he returned, other went vacation; while at home preparing the luggage, clothing appropriate, documentation for travel outside the country of a third son.
Cosí estos canastos para regalar en Navidad, con tela de retacitos que ya la tenía acolchada (había cosido esto con la intención de hacer una funda para la máquina de coser, aunque mi máquina está siempre” lista para…”).
También usé bloques que quedan de proyectos abandonados para armar esta carpetita.
Los pequeños motivos en punto cruz, hechos con recortes de tela Aída, los empleé en un canasto escasamente más grande, y en él puse algunos productos de degustación chilenos. Este presente es el que llevó mi hijo Sebastián a la familia canadiense que lo recibirá en su casa hasta marzo.
I sewed the Christmas gift baskets with fabric patchwork quilted who already had (I had sewn this with the intention of making the case for the sewing machine, although my machines is always "ready to...").
I also used blocks of abandoned projects to build this tiny tablecloth.
Small cross stitch motifs, made from pieces of fabric Aida, I use in a slightly larger basket, and this, I got some Chilean tasting products. This present took my son Sebastian to the Canadian family that will receive at home until March.







Bueno, él ya está allá, yo estoy más calmada, aún no hemos definido nada para la celebración de fin de año, sólo sé que ansío la “baja de revoluciones” que se produce en enero.
Por último, hay que guardar todos los restitos de tela, bloques de prueba y pequeños trabajos hechos "porque sí", ellos están "siempre listos" cuando uno menos se lo imagina.
Well, he's already there, I am more calm, we haven't defined anything to celebrate New Year's Eve, just know that I long for the "low speed" that occurs in January.
Finally, we must keep all scraps fabric, test blocks and small jobs done "just because if"; they are "always ready" when you least expect.
Feliz Año 2012 para todos.
Happy New Year 2012.

jueves, 15 de diciembre de 2011

El pascuero…/ The Santa Claus...

…Los pinos.
... Pines.
Un diseño de Ria Lanser.
Ria Lanser design.
Mi versión: apliqué de festón a mano, tela con motivos campestres en el borde (que también había usado aquí), acolchado a máquina con mis hojas de muérdago favoritas  y perlitas rojas de bisutería para dar otro “look” a la guirnalda .
My version: buttonhole stitch applied by hand; country motif fabric on the edge (which was also used here), machine quilting with my favorite mistletoe motif and red beads jewelry to take another "look" to the border.






Hasta pronto.
 Goodbye.

miércoles, 7 de diciembre de 2011

Una gran oportunidad o…/ A great opportunity or...

…Locura de fin de año.


A Sara la conozco hace más de quince años, ella confeccionaba cortinas, cobertores y hermosas muñecas, en su casa. Tiempo después abrió una tienda en Talagante, era la única que vendía telas para patchwork; pero ella es de esas personas, como hay muchas, que le gusta hacer manualidades y no estar detrás de un mostrador, así que decidió terminar la tienda y guardó todas las telitas en la casa de muñecas de su jardín. Y así pasó mucho tiempo, hasta que sus nietos le pidieron la casita para jugar. ¡Benditos niños! Entonces Sara decidió rematar las telas, y allá llegamos en masa. Inicialmente compraría un poquito, ¡hay otros gastos!, la navidad y fin de año está encima. Pero era irresistible, levantabas un montoncito y aparecían unas preciosuras. En resumen, adquirí cerca de siete kilos. Soy buena chica…lo merezco, lo merezco…

... Year-end madness.



I know Sara for over fifteen years; she sewed curtains, bedspreads and beautiful dolls at your home. Later she opened a shop in Talagante, was the only one that sold fabrics for patchwork, but she is someone, as there are many, who likes doing crafts and not be behind a counter, so she decided to finish the store and kept all fabrics in the dolls house in your garden. And so it was not long until his grandchildren asked the house to play. Blessed children! Then Sara decided to finish the fabrics, and there arrived en masse. Initially I buy a little, there are other expenses, Christmas and New Year is over. But it was irresistible, stood a mound and appeared preciousness. In short, I bought about fourteen pounds. I am a good girl ... I deserve, I deserve it...



Hasta pronto.
 Goodbye.

domingo, 4 de diciembre de 2011

Con estrellas / With stars

Continuando con los centros de mesa navideños, hice éste con dos estrellas. Vi el modelo en algunos blogs, y a partir de cuadrados de dos pulgadas, cosí el mío. Al principio creí que tendría que coser hileras e hileras de cuadraditos, pero después lo simplifiqué armando bloques de 16 cuadrados, así sólo uní 9 bloques.
Continuing with the Christmas table centerpieces, I made one with two stars. I saw the model in some blogs, and from squares of two inches, I sewed mine. At first I thought I'd have to sew rows and rows of squares, but then I simplified assembling blocks of 16 squares, and joined only 9 blocks.
Para el acolchado usé una plantilla con hojas de muérdago, me encanta como quedó.

For the quilting I used a template with mistletoe, I love as see it.


Que tengan una buena semana, la mía estará muy ocupada entre trabajos por terminar y organizar las cosas de mi hijo que sale de “gira de estudios”.
Have a good week, mine will be very busy behind the unfinished work and organize things of my son coming out of "study tour".
Hasta pronto.
 Goodbye.