Me gustan todas las artes... menos cocinar.

lunes, 24 de noviembre de 2008

Música vs matemáticas / Music vs. math

La semana recién pasada giró en torno a varias actividades de mis hijos, las que maticé con pequeños adelantos en mis tareas.
Mi hijo Sebastián cumplió 19 años, y por primera vez no se encontraba en casa para el tradicional saludo (canto) de cumpleaños, muy temprano por la mañana. Le encanta el grupo Queen, así que asistió al concierto que el grupo dio en Santiago con su nuevo vocalista. Después de todo, está terminando con éxito su primer año de estudiante de ingeniería.

Last week, focused on various activities of my children, and with small advances in my work.
My son Sebastian had birthday, 19 years old, and for the first time he wasn't at home to the traditional greeting (singing) birthday, early in the morning. He loves the group Queen, so he attended the concert the group gave in Santiago with his new vocalist. After all, he is ending with successful your first year engineering student.

Mi hijo Felipe se ha dedicado desde muy pequeño a tocar guitarra, manejando con soltura la guitarra clásica como la eléctrica, arte que ha aprendido en talleres en el colegio. Este año, además, integró la pequeña orquesta que su profesor organizó. Todo va bien…salvo matemáticas. Estuve toda la semana con él, repasando geometría, pues hoy comenzaba los exámenes finales.

My son Felipe has been dedicated from very small to play guitar, he play fluently classical as electric guitar, he has learned in art workshops at school. This year also he participated in the little orchestra that his teacher organized. Everything is going well ... except math. I was with him all week, studying the geometry, because today began the final examinations.
En cambio Benjamín, mi hijo menor, está bien con matemáticas, pero ni siquiera intentó hacer un rasgueo en la guitarra durante sus clases de música, para él las artes no están dentro de sus intereses. Ha quedado una guitarra vacante…se podrán imaginar quien le “hace guardia”. Muy pronto empezarán sus vacaciones (no me incluyo), y avanzaré con mis cosas, con música rockera todo el día.

By contrast, Benjamin, my younger son, is well with maths, but didn't even try to play a guitar during their music classes, for him the arts aren't in their interests. The guitar has been vacant ... you can imagine "who want it". Very soon begin their vacation (not myself included), and move forward with my things, with rock music all day.
Hasta pronto,
Goodbye,
María Elena

sábado, 15 de noviembre de 2008

Sigo en carrera / I am still in the race

Ha pasado varios días desde mi último post, y es que el tiempo vuela y yo avanzo con algunos compromisos. Hoy queda listo mi regalo de navidad del intercambio SSCS (Secret Santa Christmas Swap) y una de las reglas de este intercambio es “no mostrar hasta que la socia lo reciba en navidad”…lo siento.

It has spent several days since my last post, and that is that time flies and I advance with some compromises. Today is ready my Christmas gift of swap SSCS (Secret Santa Christmas Swap) and one of the rules of this swap is "not showing until the partner receives the gift at Christmas" ... sorry.

Comencé el bolso dirigido por Isabel, aunque muchas están en los últimos objetivos, yo estoy disfrutando el trabajo de la primera etapa. Tiene tantos detalles, a mi me encantó coser el miniquilt.

I started the bag directed by Isabel, though many quilters are in the past few objectives, I'm enjoying the work of the first stage. It has so many details, I loved sewing the miniquilt.
Otra cosa que hice fue un forro de cuaderno, definitivamente, estos pequeños trabajos están llenos de detalles que los hacen demorosos, pero muy entretenidos.

Another thing I did was a sleeve of notebook; definitely, these small works are full of details that make delays, but very entertaining.

Espero tener nuevos avances pronto y buen fin de semana a todas.

I look forward to further progress soon, and happy weekend to all.

P.D. Hay un gran sorteo de este patrón el día 24 de diciembre, ver detalles aquí.
There is a big draw for this pattern on Dec. 24, details here.

miércoles, 5 de noviembre de 2008

Tristeza / Sadness

Cuando en enero participé en un desafío con una fotografía de matrimonio antigua, desarrollé mi trabajo en torno a una frase que había leído:” La máxima felicidad del matrimonio es envejecer juntos”. Mis padres estuvieron casados 33 años, y cuando mi padre falleció hace 18 años , mi mamá tenía 51 años, y nunca quiso casarse de nuevo ni tener otra pareja, porque simplemente había sido muy feliz junto a mi papá. Mis suegros estuvieron casados 53 años, y cuando mi suegro murió hace un poco más de un mes, lo hizo tomado de la mano de mi suegra.

When in past January I participated in a challenge with a antique photograph marriage, I developed my work around a phrase that read: "The greatest happiness of marriage is to grow old together." My parents were married 33 years, and when my father died 18 years ago, my mom was 51 years and never wished to marry again, simply because she had been very happy with my dad. My in-laws were married 53 years, and when my father in-law died a month ago, he did so taken by the hand of my mother-in-law.

Esta semana me enterado que mi hermano menor se está separando, después de trece años de matrimonio y con dos pequeñas niñas. Ha sido un golpe duro para ambas familias, y aunque se han dado un tiempo de reflexión, todos esperamos que "las aguas se calmen y sigan el curso que decidieron el día que se casaron".

This week I learned that my younger brother is divorcing, after thirteen years of marriage and two little girls. It was a hard blow for both families, and although they there have been a time of reflection, we hope that "the waters are calm and follow the course that they decided that the day they got married".

Debo reconocer que esta situación me ha entristecido bastante, pues, aunque me digan que soy “chapada a la antigua”, para mí, el matrimonio es para toda la vida. Tengo claro que uno no vive una eterna luna de miel, pero aportando ambos, día a día un granito de arena, se construye con el tiempo algo maravilloso, después de todo, el matrimonio es un asunto de madurez y crecimiento para ambos cónyuges.

I must admit that this situation has saddened me a lot, because, although you say me that I am "formed the old", for me, the marriage is for always. I have to admit that one don't live an eternal honeymoon, but by providing both, day to day ,a bit grain of sand, is built over time a wonderful thing, after all, marriage is a matter of maturity and growth for both spouses.

Hasta pronto.

Goodbye.