Me gustan todas las artes... menos cocinar.

martes, 30 de septiembre de 2008

Mi mundo con una aguja / My world with a needle

Inicialmente cree el blog para participar en desafíos y mostrar trabajos que yo he realizado. A medida que iba conociendo otros blog, me fui inscribiendo en SAL de patchwork y punto cruz, en este momento (completamente loca) estoy en seis, así que decidí dejar los días martes para mostrar mis avances en estos temas y cualquier otro día para escribir de temas diferentes a la costura.

Initially I did the blog to participate in challenges and show works that I've done. As I know other blog, I went enrolling in SAL patchwork and cross point, at this time (completely mad) I'm on six SAL, so I decided to write on Tuesday to show my progress on these issues and any other day for writing of different topics to the seam.

Para empezar, aquí está el SAL de punto cruz que comencé a fines de marzo terminado: Sampler húngaro

To begin, here is the SAL point cross which I start in late March concluded: Hungarian Sampler
Y el pequeño, pero no por eso simple, SAL de Amalia convertido en una funda de cojín.

And the small, but not for that simple, SAL of Amalia become a cushion.


Hasta pronto

Goodbye

viernes, 26 de septiembre de 2008

Mi Jardín Está Floreciendo / My Garden Is Flourishing

Si hay algo que me sorprende es pasar de la lluvia y el frío, a días cálidos y luminosos en cuestión de dos semanas, y junto con esto, empezar a descubrir los árboles brotados y encontrar la primera flor en el jardín ¡Y es que llegó la primavera por estos lados!
Ahora viene la tarea de retomar el jardín, tardes de cortar pasto, regar y volver a cortar pasto. Acomodar la terraza (ojalá que este año haya fundas nuevas para los cojines de los sillones) y por último fregar y/o pintar la piscina, tarea asignada a los hombres de la casa, antes de darse un chapuzón.

If there is anything surprises me is move from the rain and cold to warm and bright days in a period of two weeks, and along with this, I begin to discover the trees outbreak and find the first flower in the garden, and is it reached the Spring for these sides!
Now begin the task of taking over the garden, evenings cutting turf, watering and re-cut turf. Decor the terrace (hopefully this year has new sleeves for the cushions of the seats) and finally wash up and / or paint the pool, a task assigned to men of the house, before giving a dip.

Rosales brotados / Rosebush outbreaks

Aquí está la primera rosa, hoy ya hay una veintena.

Here is the first rose, and today there are about twenty.
La maravillosa flor de la pluma en la entrada de la casa, en unas semanas más, cubrirá todo el poste, tapando el farol y el número de la casa hasta fines del verano.

The wonderful Wisteria at the entrance of the house, in a few weeks, will cover the entire wall, covering the bluff and the number of the house until late summer.

El arbusto de flores amarillas (no me puedo acordar de su nombre) que da sombra al comedor sin oscurecerlo.

The shrub of yellow flowers (I can not remember his name) that gives shadow at dining room without darken the image.

Las calas que fielmente florecen todos los años, son bulbos tomados del jardín de mis papás.

The Water Lily that faithfully bloom every year, it are bulbs taken from the garden of my parents.
Y este lindo ramo multicolor en el living.

And this beautiful multicoloured bouquet in the living room.


Hasta pronto

Goodbye

miércoles, 17 de septiembre de 2008

Feliz Cumpleaños Chile / Happy Birthday Chile

Mi país cumple (18/9) 198 años de república independiente. Este es el lugar donde he crecido y formado intelectual y creativamente. Estos paisajes maravillosos están a lo largo de todo el país y todos están invitados a conocerlos.

My country (9/18) it's 198 years of independent republic. This is where I have grown and formed intellectually and creatively. These are wonderful landscapes throughout the country and all of you are invited to know about them.

Lago Chungará / Lake Chungara
Desierto florido / Desert bloom
Ascensores de Valparaíso / Lifts of Valparaiso Parque Nacional Conguillio / National Park Conguillio Pucón / Pucon Palafitos en Isla de Chiloé / Palafitos in Chiloe Island Parque Nacional Torres del Paine / National Park Torres del Paine Antártica chilena / Chilean Antarctica Isla de Pascua / Easter Island


¡Viva Chile!

Chile alive!

lunes, 8 de septiembre de 2008

Mi cartera / My handbag

Es mi fiel compañera a cualquier lugar donde voy. Siempre con espacio para guardar las cosas más increíbles. Cuando mis hijos eran pequeños, en ella siempre había una mamadera, un autito o alguna prenda de recambio (nunca me gustó el clásico bolso para pañales). Ella ha cargado libros, revistas, palillos, pinturas, pinceles, pelotas de tenis, algún accesorio de guitarra, y cuando salgo con mi marido, sus documentos. Me encantan las carteras de cuero de regular tamaño y también las informales para alguna salida a clases o al gimnasio.

It is my faithful companion to go anywhere. Always with space to keep the most incredible things. When my children were small, in it always had a bottle, a little car toy or any clothes (never I liked me the classic bag for diapers). It has charged books, magazines, chopsticks, paints, brushes, tennis balls, some accessory guitar, and when I go out with my husband, their documents. I love the leather handbags of regulate the size and informal bag for any way out of classes or to the gym too.

Este último tiempo he confeccionado varios bolsos de telas, y aunque el modelo es el mismo, todas son diferentes. El modelo azul lo hice para mí usando una tela de algodón rústico y bordado con un patrón de Natalie Lymer. Cuando lo terminé mi profesora de bordado me invitó a una exposición para el día 12 de septiembre, así que lo guardé para esa ocasión. Por otro lado, una amiga del gimnasio necesitaba un bolso para combinar con los jeans, así ante la posibilidad de realizar una venta, lo mostré. Vendí todos los bolsos, no se si alcanzaré hacer otro para la exposición y por ahora yo seguiré con mis carteras de cuero.

The last time I made several bags of fabrics, and although the model is the same, all are different. The blue model I did for me, using a rustic cotton fabric and embroidered with a pattern Natalie Lymer. When I finished, my embroidery teacher invited me to an exhibition to be held on September 12, so I saved it for this occasion. Too, a friend needed a bag to combine with jeans, before the possibility of a sale; I showed the bags to she. I sold all bags, I don't know if could make another for the exhibition and now I continue with my leather handbag.


Emi y Ana María me han dado estos premios, gracias a ambas.

Emi and Ana Maria have given me these awards, thanks to both.

Hasta pronto.

Goodbye.

martes, 2 de septiembre de 2008

Regalos y Desafío / Gifts and Challenge

Recibí de parte de Ana María de Amillany un surtido de servilletas navideñas, hilos, láminas, materiales de bisutería, además de un hermoso estuche tejido a crochet y una postal de Valparaíso como premio de su blog, todo muy útil en mis proyectos.

I received of Ana Maria of Amillany an assortment of Christmas napkins, yarns for embroidery, cards, jewellery's material, plus a beautiful small purse to crochet fabric and a postcard of Valparaiso as a prize to visit your blog, all very useful in my projects.

Y también me dejó un desafío:
¿Cuál es tu virtud?.....ser sincera
¿Cuál es tu defecto?.....ser excesivamente sincera
Quizás más de alguien lo habrá notado en mis comentarios.

And also she left me a challenge:
What is your virtue... be sincere
What is your default... be overly sincere
Perhaps more than anyone what must have noted in my comments.

Por otro lado, terminé mi primer SAL de punto cruz, un simpático proyecto ofrecido por Amalia. Creo que su destino final será un cojín, así que solo me queda encontrar la tela adecuada.

Also, I finished my first SAL of point cross, a nice project offered by Amalia. I believe that his final destination will be a cushion, so I must only find the proper fabric.

Hasta pronto

Good bye.