
Cada cierto tiempo hago una entrada “de todo un poco” y es que “hay mucho que contar” o “nada nuevo que mostrar”.
Hace unos días contemplé fascinada los aromos florecidos en mi calle, signo que la primavera se avecina, pero desde ayer el invierno se hizo sentir con lluvias que no paran desde anoche.
Every time I make an entry "a little bit of everything" and that "there is much to say" or "nothing shows anything new."
A few days I provided fascinated with blossom Acacia dealbata in my street, a sign that spring is coming, but yesterday the winter was felt and non-stop rain since last night.
El martes pasado conocí a
Marci, una chilena que vive en USA (lamentablemente no tengo fotos del encuentro), vino a visitar a su familia y aprovechó de traerme unas telas que le había solicitado. Aquí está el fat quarter en tonos amarillos y naranjos, unos hilos Gutermann en una hermosa caja de colección y este precioso dedal decorado con delfines de Florida. Marci me preguntó en qué las usaría, en ese momento no tenía nada claro,
Last Tuesday I met Marci, a Chilean living in the USA (unfortunately I have no photos of the meeting), she came to visit his family and bring me fabrics that I had been requested. Here is the fat quarter in shades of yellow and orange, some Gütermann threads in a beautiful box of collection and this nice thimble decorated with dolphins from Florida. Marci asked me what the use the fabrics, at that time I was not at all clear, 
pero después
Emi me convenció que haga un
quilt Baltimore que comienza en octubre, y aunque ya no me atrevo a incorporarme a nuevos proyectos… estoy inscrita, y es que como me dijo Emi:” ni aunque vivamos 100 años, terminaremos lo que tenemos pendiente”, pero sí lo disfrutamos.
but after Emi convinced me to make a Baltimore quilt that will begin in October, and while I do not dare to join new projects ... I am registered, and that is as Emi said: "even if we live 100 years, we have not yet finished our projects", but we enjoyed them.
De hecho esta semana sólo hice bloques para el intercambio 15 x 15 y recibí el primero, me lo envió
Ana Serrano desde Granada, España;
In fact just this week I made blocks for the swap 15 x 15 and I received the first, sent me Ana Serrano from Granada, Spain;
avancé con bolsos que me pidieron, y aunque no me gusta la confección en serie, este modelo es el que más me solicitan, así que para no cansarme varío telas, texturas, bordados, acolchados a mano o a máquina, e incluso sus dimensiones.
I made bags that for friends, and although I do not like to sew on series, this model more they wish, so for I don’t weary, I varied fabrics, textures, embroideries, quilt by hand or machine, and even their size.

Aún debo hacer dos más para la próxima semana (por favor no crean que soy una máquina, generalmente recurro a bloques que había hecho antes y están esperando el turno para ser usados).
Nos vemos pronto.
I still have two more next week (please, you don't create that I am a machine, that I usually turn to blocks that made before and are waiting for the turn to be used).
Good bye.